Kinesisk Engelska


Hej!
På många ställen här i Shenzhen så ser man olika skyltar, där kineserna verkligen ansträngt sig för att vi som inte pratar kinesiska så bra ska förstå vad dom menar. Det roliga med det är att ibland blir översättningarna lite fel, och vissa gånger står man och läser texten om och om igen för att försöka begripa vad de kinesiska människorna försöker berätta genom att sätta upp en skylt.

Jag vet fortfarande inte riktigt vad dom menar med skylten här under. Det låter som om jag står utanför något topphemligt militärläger, när jag i själva verket precis har köpt en glass från ett litet gulligt Café och vill sätta mig på gräsmattan och njuta av solen.


Nere vid poolen finns också en skylt som ingen egentligen vet vad den är bra för.
Visst... läser man extremt mycket mellan raderna och kastar om orden så kan man få fram att man troligen inte ska leka i poolen om man är ett barn... men att den här skylten ens sitter uppe är lite förbluffande, eftersom vakterna nere vid poolen inte bryr sig ett dugg om vad som händer i vattnet.
Små barn leker för fullt på den djupa delen av poolen utan några föräldrar, dyker i med huvudet före (trots skyltar på dålig engelska som föreslår att man inte ska göra det) och kan i stort sätt dränka varandra och medan vakterna står några meter bort och tittar upp mot himmelen.




Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0